14 de jun de 2012

Herói da semana- Sif



Sif, nasceu uma deusa segunda geração de Asgard, seu parentesco não revelado. As a child, she had golden hair and was an occasional playmate of Thor and his half-brother Loki . Como uma criança, ela tinha cabelos de ouro e foi uma companheira ocasional de Thor e seu meio-irmão Loki . Once, while she was still an adolescent, Loki decided to play a trick on her in retaliation for her preference of Thor's company over his. Certa vez, quando ela ainda era uma adolescente, Loki decidiu pregar uma peça em sua em retaliação a sua preferência de empresa de Thor sobre a dele. As she slept, Loki cut off all of her golden hair. Enquanto ela dormia, Loki cortou todo o seu cabelo dourado. When she discovered the misdeed, Sif alarmed the entire capital city of Asgard with her cries of dismay. Quando ela descobriu o delito, Sif alarmou a capital inteira de Asgard com seus gritos de consternação.


Loki, knowing he would be blamed for the trick, hurried to the kingdom of the Trolls to bargain with them to forge some artificial hair of pure gold to give Sif as recompense. Loki, sabendo que ele seria culpado para o truque, correu para o reino dos Trolls para negociar com eles para forjar algum cabelo artificial de ouro puro para dar para Sif como recompensa. The Trolls agreed to his terms and set about making the hair, secretly preparing it in the event that Loki tried to renege on his side of the bargain. Os Trolls concordaram com seus termos e começaram a fazer o cabelo, secretamente preparando-o para o caso. Loki tentou renegar o seu lado da barganha. Loki indeed stole the hair without paying for it, and presented it to Sif. Loki realmente roubou o cabelo sem pagar por isso, e apresentou-o Sif. Placed on her head, the gold hair began to grow as if it were natural, shinier than before. Colocou em sua cabeça, o cabelo de ouro começou a crescer como se fosse natural, mais brilhante do que antes. However, because the Trolls did not have a chance to treat it with a special potion before Loki stole it, the hair began to darken, finally becoming ebony black. No entanto, porque os Trolls não tiveram a oportunidade de tratá-lo com uma poção especial antes de Loki ter roubado, o cabelo começou a escurecer, tornando-se finalmente de ébano negro.

When Sif began to cry once more, her parents began to tire of her vanity and so sent her off to learn the arts of warfare as a Shield Maiden. Quando Sif começou a chorar mais uma vez, seus pais começaram a cansar-se de sua vaidade e por isso enviou-a para aprender as artes da guerra como uma donzela Shield. When she returned to Asgard years later, accomplished in the ways of the warrior, she had grown to accept her black tresses. Quando ela voltou para Asgard anos mais tarde, realizado nos caminhos do guerreiro, ela havia crescido para aceitar suas tranças pretas. Odin, lord of Asgard, had long deemed Sif to be a fitting mate for his son Thor, heir to the throne. Odin, senhor de Asgard, há muito considerava Sif ser uma parceira adequada para o seu filho Thor, herdeiro do trono. Thor and Sif had seen little of one another in the millennia since their childhood when Odin deemed it time for them to renew their acquaintance. Thor e Sif tinha visto pouco um do outro em milênios desde a sua infância, quando Odin considerou tempo para eles para renovar seu conhecimento. Thor had just been involved in a relatively brief relationship with a mortal Jane Foster , and Odin was anxious to make him forget it. Thor tinha acabado de ter se envolvido em um relacionamento relativamente breve com um mortal Jane Foster , Odin  estava ansioso para fazê-lo esquecer dela. Soon after meeting Sif again, Thor's interest in her turned to passion, and the two became lovers and companions. Logo após a reunião,o interesse de Sif e de Thor se  transformou em paixão, e os dois se tornaram amantes e companheiros.

Eventually , they pledged to marry. Eventualmente, eles se comprometeram a se casar. however, Thor's attachment for Earth frequently came between them. No entanto, o apego de Thor para a Terra com freqüência ficou entre eles. Sif much preferred the world of the gods to the mundane world of mortals, and after attempting to adjust to Earth life on more than one occasion, returned to Asgard to live without Thor. Sif preferia muito mais o mundo dos deuses para o mundo mundano dos mortais, e depois de tentar ajustar à vida na Terra em mais de uma ocasião, voltou para Asgard para viver sem Thor. Although Thor and Sif have not broken their betrothal, their marriage has been postponed until such time as they can reconcile their differences. Apesar de Thor e Sif não ter quebrado o seu noivado, o casamento foi adiado até  eles poderem reconciliar suas diferenças.

Like most Asgardians, Sif is currently believed to be dead as a victim to the recent Ragnarok .


*marvel comics*

Nenhum comentário:

Postar um comentário